- El título es la traducción al francés de su más reciente novela Memorial del engaño
Jorge Volpi estuvo acompañado del Embajador de México en
París, Agustín García-López, su traductor Gabriel Iaculli y el escritor y
periodista francés, Oliver Guez. “Estoy muy contento de estar aquí esta noche.
Después de haber sido agregado cultural en esta ciudad. París es un lugar que
siempre me hace falta y considero como mi segunda casa”, expresó quien fue
director del Instituto Cultural de México en París en 2001.
El autor de novelas como En busca de Klingsor relató que Les
bandits nació en el 2007, mientras escuchaba las noticias que anunciaban la
quiebra de Lehman Brothers. “Fue algo que me impresionó mucho, porque no
entendía cómo el gobierno norteamericano dejaba caer a uno de los bancos más
importantes del mundo”.
“En este libro quise escribir sobre esa élite invisible, que
toma decisiones que afectan a millones de personas, y lo quise hacer desde la
perspectiva de un villano del mismo sistema”, comentó el escritor, quien juega
con la ficción y la realidad al ponerle J. Volpi al protagonista de su novela,
un financiero de Wall Street y gran mecenas de la Ópera de Nueva York.
Memorial del engaño es el último libro de una tetralogía que
también ha sido traducida al francés, “Volpi es de los pocos escritores
mexicanos que traduzco con un placer y facilidad constantes”, refirió su
traductor, Gabriel Iaculli, encargado de traducir el libro de 448 páginas para
la editorial Seuil, y que es conocido, entre otras cosas, por hacer la primera
traducción de Juan Rulfo al francés.
No hay comentarios.
Publicar un comentario